Translatology, un interdisciplinary field: from the untranslatability of poetry to the philosophy of translation

Document Type : Original Article

Authors

1 Department of Linguistics, Faculty of Literature and Humanities, Ferdowsi University, Mashhad, Iran

2 Associate Professor, Ferdowsi University of Mashhad, Iran

Abstract

Translatology is an emerging discipline which has studied the theoretical and practical aspects of translation throughout its lifetime. Many translators and theoreticians believe that translation itself is an independent action which transmits a message from one language to the other, and Others believe that the science of translation studies is constantly interacting between different disciplines and has borrowed many of its concepts from other disciplines. In this paper, we aim to study interdisciplinary nature of translation studies by Descriptive-Analytical approach. The concept of interdisciplinary has recently been introduced in various fields. In fact, in this era, in which we face complicated and multidimensional problems, multidisciplinary approaches and interdisciplinary studies have come to be used to solve them, it is rare to find disciplines that are independent and unrelated to other disciplines. It can be clearly stated that it’s difficult or even impossible to consider different disciplines without correlation to other fields. In the present study, we first tried to examine the mutual relationship between them and the field of translatology by examining various sciences, and the results of the research indicate that translatology, like many other fields, is closely related to other sciences. And he has borrowed many of his concepts from them.

Keywords

Main Subjects


CAPTCHA Image